新闻中心

翻译新闻
翻译知识

联系我们

     忠信乐译翻译公司

电    话:400-600-6870

手    机:15763349658

Q     Q:177748365

              177748366

信息中心

当前位置:首页 > 新闻中心

如何应对“有毒员工”?

作者: 汉中翻译公司 发布时间:2018-08-10 14:13:23  点击率:

无论你是位主管还是只是个普通职员,在我们的工作中,大多数人不得不忍受“有毒员工”。他们也许非常能干,但他们的不良行为却可能对工作氛围产生非常坏的影响。6fq汉中翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

 6fq汉中翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

 6fq汉中翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

 6fq汉中翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

Most of us have had to endure a corrosive fellow member of staff on one or more occasion during our working lives. 6fq汉中翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
在工作中,大多数人不得不在很多场合忍受“有毒员工”。6fq汉中翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

He or she may in fact be good at their job, but their bad behaviour - everything from selfishness, bullying, rudeness, being overly-domineering, or even just being constantly too loud and opinionated - and can have a devastating impact on staff morale. 6fq汉中翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
他/她或许很能干,但是他们的不良行为,比如自私、欺凌、粗鲁、过分跋扈,甚至只是不断地大声嚷嚷和固执己见,对员工士气可能产生毁灭性的影响。6fq汉中翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

In academic circles, such a problem employee is now more often described as "toxic". 6fq汉中翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
在学术界,这样的“问题员工”现在经常被描述为“有毒”。6fq汉中翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

One 2015 report by Harvard Business School estimated that keeping a toxic worker on the payroll can cost an average firm more than $12,000 a year. 6fq汉中翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
哈佛商学院在2015年发布的一项报告估计,雇佣一名“有毒”的员工,普通公司一年要多投入1.2万美元。6fq汉中翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

A separate study said that the annual financial impact of a toxic employee could be even more onerous. 6fq汉中翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
另一项研究表明,“有毒员工”对公司的年度财务影响甚至还要更糟糕。6fq汉中翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

相关产品

相关新闻


忠信乐译翻译有信公司- 汉中翻译机构 专业汉中翻译公司 汉中翻译公司  
技术支持:汉中翻译公司  网站地图